Shichaara2013

23 mars 2017

[mise à jour de mercredi 22] éléments de salutation

Classé sous langue — shichaara2013 @ 10 h 38 min

Reprenons l’initation à l’okinawanais.

Pour dire bonjour, on sait que l’on dit

haisai ou haitai…

Mais à Shuri on dit heesai (si l’on est un homme) ou heetai (pour une femme).

 

Pour dire  à quelqu’un que ça fait longtemps qu’on ne s’est vus

Nagee sayaa

 

Ravi de vous rencontrer :

hajimiti yaibiin yaatai

et de  te connaître :

Hajimiti uganabira

 

Pour saluer quelqu’un le matin

uku misoochii

21 janvier 2017

Merci

Classé sous langue — shichaara2013 @ 7 h 15 min

Selon, les îles,  dire merci dans la zone ryûkyû

se dit différement :

A Okinawa : nifee deebiru

A Ishigaki :  miifaiyuu

A Miyako : tandigaa tandi

A Oki no erabu : mifedeero

A Amami : arigassa marioota

 

A Miyako, comme souvent, on est sur une autre planète. A Amami, on est proche du japonais : arigatô gozaimasu.

Pour le reste, il y a des traits communs  : miifaiyuu  ;  mifedeero ; nifee deebiru

 

Et pour tout connaître du karate et des kobudô okinawanais :

http://okinawacultureasie.fr/fr/librairie.php?product=5&name=karate-et-kobudo-br-a-la-source-br-les-arts-martiaux-okinawanais-maintenant

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/librairie.php?product=1&name=un-clan-dokinawa-br-les-tamanaha-de-shuri

 

 

 

14 septembre 2016

Pour exprimer ses sentiments

Classé sous langue — shichaara2013 @ 11 h 42 min

beau : churasan

amoureux :kanasan

peu cher : yassan

long : nagasan

court : inchasan

gros : magisan

petit : kumasan

fin : uroosan

dur : katasan

souple : yafarasan

lourd : gassan

léger : Nbusan

18 juillet 2016

Les mots de l’okinawanais dans le karate et les kobudô

Classé sous arts martiaux,langue — shichaara2013 @ 8 h 35 min

Quand on lit des textes sur les arts martiaux okinawanais, ou bien même lorsque l’on pratique un de ces arts, on est parfois confronté à des mots en langue indigène, l’okinawanais,le plus souvent dans ses dialectes de Shuri ou de Naha. Comprendre ces parlers peut-être d’un certain secours, mais souvent cela reste insuffisant, car derrière l’emploi d’un terme,se cache une notion, un principe que les non-pratiquants, pourtant locuteurs de cette langue, ne saisissent pas eux-mêmes ; par exemple le mot de « gamaku » 腰 qui signifie les hanches, ce que nous confirme n’importe quel dictionnaire. Pourtant en danse okinawanaise, gamaku c’est aussi la zone de la taille, « les reins » comme on dit en français quand on évoque un mal au dos avec l’expression « tour de reins ». Il s’agit donc d’une zone du corps humain plus étendue que la simple partir correspondant aux hanches, d’un point de vue d’anatomie pure. En arts martiaux insulaires également, gamaku renvoie à l’idée de taille, des hanches, et d’une partie des muscles dorsaux.

Je vais donc donner ici la signification de quelques termes courants en karate et en kobudô :

Muchimi 餅身, aussi muchimi-gwaa 餅身小 : « le corps tel une pâte de riz ». Fait référence à un état du corps mélant ferme et relâché, auquel est adjoint un rythme.

Atifaa 当方: « la manière de frapper » : désigne un coup donné avec suffisamment d’énergie pour affliger des dommages permettant de mettre l’adversaire hors de combat.

Chura(sa) 美(さ) : « la beauté », soit la beauté avec laquelle une technique est exécutée. Il ne s’agit toutefois pas d’un simple critère esthétique, puisqu’à Okinawa, ce qui est beau dans les arts de combat recèle une efficacité.

Kakiji 顎 : le menton

Iibi 指 : le doigt

Fusu 臍 : le nombril

Wata 腹 : le ventre

Gamaku : les hanches et au-delà toute la zone du tronc donnant une mobilité aux techniques

Chikubi乳首 : le téton

Takii 脾臓 : la rate

Yeeku ou weeku 櫂 : la rame

 

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/librairie.php?product=1&name=un-clan-dokinawa-br-les-tamanaha-de-shuri

Et pour tout connaître du karate et des kobudô okinawanais :

http://okinawacultureasie.fr/fr/librairie.php?product=5&name=karate-et-kobudo-br-a-la-source-br-les-arts-martiaux-okinawanais-maintenant

 

7 janvier 2016

Les îles par le passé II

Classé sous informations générales,langue — shichaara2013 @ 9 h 55 min

Voyons aujourd’hui comment se disent les îles du Sud en Okinawanais.

Miyako= Naaku

Tarama= Tarama

Ishigaki= Ishigaki

Taketomi= Dakidun

Iriomote= Irimuti

Kohama= Kubama

Kuroshima= Kurujima

Hateruma= Besuma

Yonaguni= Dunan

 

A dimanche

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/culture-d-asie-et-d-okinawa.php

 

5 janvier 2016

Les îles par le passé

Classé sous informations générales,langue — shichaara2013 @ 2 h 39 min

ou dans la bouche des anciens…

Les noms des îles okinawanaises sont le plus souvent dits en japonais ou en  okinawano-japonais.

En vrai Okinawanais, elles se disent d’une autre manière.

Commençons par les îles du Nord :

Iheya se dit  Ihya

Izena = Ijina

Aguni=… Aguni

Tonaki=Tunachi

Kume =Kumi

Zamami = …Zamami

Tokashiki =Tukashichi

Et Okinawa = Uchinaa (parfois aussi Uruma)

 

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/culture-d-asie-et-d-okinawa.php

 

3 mai 2015

Mots composés II

Classé sous langue — shichaara2013 @ 12 h 14 min

Pour commencer notre semaine, continuons à découvrir des expression idiomatiques.

Anda putuputu : être grassouillet

Anrira kwanrira : être éberlué

Iichi haahaa : Avoir le souffle coupé

Issui kassui : Etre trop pressé

Uuee kuuee : Petit à petit. Peu à peu

Uumaku kamadii  : une canaille

Utatai mootai : chantonner et sautiller

 

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/culture-d-asie-et-d-okinawa.php

8 avril 2015

Mots composés I

Classé sous langue — shichaara2013 @ 11 h 07 min

Commençons, pour finir notre semaine, une nouvelle rubrique : les mots composés, très nombtreux en okinawanais

 

Ashihai mijihai : Quand on se donne du mal et dégouline de sueur

Achi kookoo : Quand un plat chaud sort des fournaux

Amasaai kumasaai : Quand un objet roule dans les mains

Amasai kumasao : Quand on court dans tous les sens sous la précipitation

Arin kurin : Ca et cela

An.ii kan.ii : Faire comme ça ou comme ci

 

Pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/culture-d-asie-et-d-okinawa.php

27 mars 2015

Pour exprimer ses émotions II

Classé sous langue — shichaara2013 @ 2 h 02 min

 

Anagachisan : nostalgique

Nachikasan  :  triste

Iirikisan : content

Hajikasan : gêné

Tiihagosan : impatient (voire frustré)

Shiwagutu : inquiet

Miiujii : effrayé (par une chose vue)

 

 

A demain sur le site http://okinawacultureasie.fr/fr/blog.php

 

Et pour  aller plus loin sur la culture okinawanaise et ses mondes voisins :

http://okinawacultureasie.fr/fr/culture-d-asie-et-d-okinawa.php

 

31 octobre 2014

Ci et là

Classé sous informations générales,langue — shichaara2013 @ 2 h 43 min

Certains d’entre vous connaissent sans doute les noms de localités de l’Ile d’Okinawa…. en japonais standard, comme nombre d’Okinawa de toutes façons, ainsi  Shuri ,  ou en langue hybride okinawano-japonaise  :  Kochinda

Apprenons les en okinawanais véritable (d’abord la prononciation habituelle le plus souvent en japonais, suivie de l’okinawanais)

 

Naha : Naafa  那覇

Shuri : Sui   首里

Urasoe : Urashii  浦添

Itoma : Ichiman  糸満

Kyan : Chan  喜屋武

Kochinda : Kuchinda 東風平

Ginowan : Jinoon 宜野湾

Gushikwa : Gishichaa 具志川

Katsuren : Kacchin 勝連

Onna (dont nous avons parlé hier avec Nabi) : Unna 恩納

Nago : Nagu 名護

Si vous parlez avec des anciens, ils seront ravis d’entendre ces localités prononcées dans leur langue. Mais ne faites pas de même avec des trentenaires qui vont croire que vous venez de parlez avec leurs grands parents, et encore moins avec des enfants qui vous regarderons avec une triste ignorance…. ainsi va la mort d’une langue.

1234

Des voyants pas comme les a... |
Tips on how to improve your... |
Methods to increase your we... |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | The right way to raise your...
| The best way to increase yo...
| Salazarfyzw